Menu Content/Inhalt

Un service de traduction francais-anglais

Un service disponible pour vous servir.

Traductions techniques et commerciales  français -anglais

Nos contacts permanents avec nos fournisseurs et nos clients à l'étranger nous ont incité d'adjoindre  les services de techniciens d'origine britannique  qui ont également une excellente maîtrise dans la rédaction de documents techniques et commerciaux en langue anglaise.

Que ce soit pour une traduction complète, une relecture pour vérification et eventuel correction d'un document déja traduit ( Etes vous vraiment en mesure de verifier le travail d'un traducteur ? - Si oui vous n'en avez même pas besoin !)  ou simplement  un contact avec un interlocateur anglophone, notre service assistance vous écoute pour vous apporter la solution à vos besoins.

Faites traduire vos documents par des personnes physiques  d'origine britannique qui maîtrisent la langue anglaise et toutes ses subtilités.

Il est tentant d'utiliser des logiciels ou robots de traduction pour se passer d'une traduction professionelle- mais avec quels resultats ? - Combien de notices incomprehensibles existent sur le marché !! Le grand nombre de "faux amis" dans des documents fait rire de nombreux lecteurs !

Vous etes surement une société ayant une attitude professionelle dans votre activité.

Alors, utiliser les services de specialistes  professionels de la traduction et ne soyez pas tenté d'essayer de vous débrouiller seul avec un logiciel de traduction ou un ami "qui parle anglais" pour preparer vos documents professionels techniques ou commerciaux. N'oubliez pas que vos douments seront lus par des étrangers anglophones et non pas par votre ami !

Savez vous quel était le resultat  pour cette société travaillant dans l'aeronautique et qui a presenté un document parlant d'alliance of aluminium ( mauvaise traduction d'alliage d'aluminium)  plutot que d' aluminium alloy dans une offre de prestations  ? - C'est simple la societé n'a pas recu l'accord de cooperation avec la société aux USA - puisque cette dernière n'avait pas confiance dans les capacités de communication utltérieures avec la société francaise !  Et tout cela pour "économiser"  la centaine d'euros qu'aurait couté la préparation d'une réponse adaptée aux besoins de son interlocuteur !

Pensez aux lecteurs des documents que vous allez presentez.  Il faut penser comme eux et écrire en respectant leur culture!

Seuls des personnes de langue maternelle ayant une bonne expérience de vie dans leur pays d'origine et une bonne connaissance du milieu concerné par votre document seront en mesure de vous offrir une traduction de qualité compréhensible par le lecteur et qui donnera une image de marque de qualité de votre entreprise.

 

 
< Ventouses autofixantes   Metal Tack & Richco colliers de cables >

News

Des couteliers sont des artistes

L’art de la coutellerie est présent dans plusieurs régions et la recherche du beau couteau  est toujours  d’actualité.
Quand des jeune créateurs veulent signer leurs œuvres  ils doivent faire fabriquer un poinçon personnalisé.
Lire la suite...
 

Kakémonos pour Molière

Quand Caroline Mailly dans son magasin d’antiquités et de créations de bijoux, ANAMNESIA 4, Passage Saladin, 78000 Versailles, a voulu fêter Molière sur la devanture de son magasin elle a trouvé une solution en contactant InterACT France.

Lire la suite...
 

Nouvelle tête de marquage pour le pistolet marqueur Amtak

Le pistolet Amtak qui est utilisé désormais non seulement pour fixer des rivets autoperçants Metal Tack® mais également pour marquer des pièces métalliques peut désormais revoir une porte caractères pour marquer jusqu’à 5 caractères à la fois.

Lire la suite...
 

Applications

Des ventouses pour une animation commerciale

Quand des commerçants de l’association commerciale ont voulu décorer leurs vitrines à l’extérieur tout en conservant la possibilité de démonter leur décorations facilement tous les soirs et les reposer facilement le lendemain matin il a fallu trouver un moyen facile et économique pour réaliser leur objectif.

Lire la suite...
 

Câblage des plus gros brises roches du monde

Terex Pegson fabrique des brises roches parmi les plus grosses du monde. Avec une longueur de presque 30 mètres et une envergure semblable ces machines monstrueuses ressemble à d’énormes ptérodactyles engloutissant des roches pour en faire des graviers de toutes dimensions

Les besoins de câblage électriques pour les gigantesques machines que fabrique Terex Pegson nécissitent des fixations qui résistent aux vibrations importantes tout en étant facile à installer.

Lire la suite...
 
Sites partenaires : Machines Production | Dapra Marking Systems USA